在線咨詢
免費(fèi)評估
費(fèi)用計(jì)算
微信掃碼體驗(yàn)
電話咨詢
分公司電話
400-010-8000
免費(fèi)咨詢電話
400-010-8000
到店咨詢
金吉列留學(xué)北京總部2
北京市朝陽區(qū)建國門外大街8號樓IFC國際財(cái)源中心B座15層
010-56836688
學(xué)習(xí)美式英語還是學(xué)習(xí)英式英語一直以來都是令學(xué)生和家長頭疼的問題。雖然傲嬌的英國人曾說過: “There is no such thing as American English. There is English an there are mistakes”但是,仔細(xì)盤點(diǎn)后,劉老師發(fā)現(xiàn)英美用詞上還是有很大差別的,最直白的發(fā)音先不談,光是單詞用法也是不一樣的,比如你在英國只能找到快餐連鎖Subway,卻找不到地鐵。而你到了美國的超市說rubber可是買不到橡皮的哦。所以接下來,劉老師為大家盤點(diǎn)了一些英美單詞的讀音、拼寫和用法的差異。
發(fā)音
先來說說最直白的發(fā)音,其實(shí)要說一個(gè)人是英音還是美音還是挺難分辨的,因?yàn)槊绹煌莸目谝舨灰粯印:芏嗳藢Υ谝艚?jīng)常有一個(gè)誤區(qū),以為倫敦音就是標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音了。其實(shí)不然,倫敦音不過是英語眾多口音里面的其中一個(gè)而已, 所以只對比 “美國普通話”和英國南部地區(qū)口音。
‘t’ 的發(fā)音:英音中的’t’,無論’t’在哪個(gè)位置,都會(huì)發(fā)出來,而在美音中,當(dāng)’t’位于結(jié)尾的時(shí)候,常常會(huì)被省略。例如cut,what,美音的發(fā)音是/k?/和/wɑ:/;在美音中當(dāng)’t’位于兩個(gè)元音中間或在‘r’和一個(gè)元音中間,有時(shí)會(huì)發(fā)成輕濁音//(是輕輕的的音),比如美音中的saturay會(huì)發(fā)成/s?()?re?/,waiter發(fā)成/wai()?r/,matter發(fā)成/m?()?r/,party發(fā)成/par()i/。另外如果’t’是在’n’之后,在‘er’之前,在美音中經(jīng)常會(huì)被省略,例如center發(fā)成/c?n?/,interview發(fā)成/?n?rvju:/。
‘o’ 的發(fā)音:在美音中字母’o’并不像英音一樣發(fā)成圓口的/?/,而是發(fā)成有點(diǎn)偏‘啊’的/ɑ:/,比如說hot英音是/h?t/,美音是/hɑ:t/;honest英音是/??n?st/,美音是/ɑ:nist/,類似的還有coffee,top等等。
‘ile’ 的發(fā)音:英音是/a?l/,而美音則是 /?l/(和turtle的’le’讀音類似),例如furtile英音是/f?:ta?l/,美音是/f?:rtl/;mobile英音是/m??ba?l/,美音是/mo?bl/。
英美的讀音差別還有很多很多,沒有什么 golen rule,很多都是細(xì)小的差別,更別說同一國家不同地區(qū)之間的差異了 ,如果大家對英美的發(fā)音區(qū)別很感興趣,可以去youtube上搜搜資料,邊聽邊學(xué)。
英語是英國人在殖民美國的時(shí)候傳到美國的,但是 18世紀(jì)以前因?yàn)闆]有可依照的詞典,英語的用法還是魚龍混雜的,并沒有一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)。19世紀(jì)的時(shí)候美國人Noah Webster編寫了一本An American Dictionary of the English Language詞典,根據(jù)發(fā)音簡化了單詞的拼寫 。
第一類的比如大家都熟知的美語去掉多余的 ‘u’:colour/color,favourite/favorite,humour/humor
美語中用 ‘z’代替‘s’:realise/realize,colonize/colonize
將英語中的 re替換為美語中的er:centre/center,theatre/theater
美語去掉了英語中的雙寫輔音字母: traveller / traveler,labelle / labele
第二類呢沒有什么章法,比如:英語中的 tyre變成了美語的tire(輪胎);英語中的pajamas,美語則是pyjamas(睡衣);英語中的enquiry變成了美語中的inquiry(詢問)。
衣
褲子:英語 trouser;美語pants(英語中的pants指的是短褲或內(nèi)褲)
短褲:英語 pants;美語shorts
運(yùn)動(dòng)鞋:英語 trainer;美語sneaker(美語中的trainer指的是健身教練)
針織套衫:英語 jumper or pullover or sweater;美語sweater
貼身內(nèi)衣:英語 vest;美語unershirt
食
餅干:英語 biscuit;美語crakcer(這個(gè)餅干就是指最普通的那種,沒有夾心的;biscuit在美國更多指的是scone)
便利店:英語 convenience store or corner shop;美語corner store
薯片:英語 crisp;美語chip
薯?xiàng)l:英語 chip;美語fries
果醬:英語 jam;美語jelly
果凍:英語 jelly;美語jello
糖果:英語 sweet;美語cany
住
公寓:英語 apartment;美語flat
電梯:英語 lift;美語elevator
廁所:英語 toilet or lavatory;美語restroom or bathroom
水龍頭:英語 tap;美語faucet
第一層樓:英語 groun floor;美語first floor
花園:英語 garen;美語yar
行
卡車:英語 lorry;美語truck
汽油:英語 petrol;美語gasoline or gas
地鐵:英語 unergroun or tube;美語subway
高速公路:英語 carriageway;美語highway
人行道:英語 pavement;美語siewalk
好啦,關(guān)于英美音的差別蘇老師就先給大家介紹到這里吧??赡芎枚嗤瑢W(xué)都困惑了,這么多年原來我是英音美音混用??!如果你真的特別在意英美音,那么老師建議你去多聽聽英美音廣播或者電視,自己去發(fā)現(xiàn)它們的規(guī)律。不過老師認(rèn)為,語言只是用來交流的工具,只要能表述清楚就好啦。
北京站
客服專線: 400-010-8000
服務(wù)專線: 400-010-8000
北京分公司:北京市朝陽區(qū) 建國門外大街永安東里甲3號院B座
微信服務(wù)號
微信訂閱號
官方微博
抖音號
移民微信
友情鏈接 · 加拿大留學(xué) | 新西蘭留學(xué) | 日本留學(xué) | 歐洲留學(xué) | 澳大利亞留學(xué) | 美國留學(xué) | 英國留學(xué) | 韓國留學(xué)
?2024金吉列出國留學(xué)咨詢服務(wù)有限公司 版權(quán)所有 | 京ICP備05010035號 | 京公網(wǎng)安備11010502038474號 | 出版物經(jīng)營許可:新出發(fā)京零字第朝190057號
信息提交成功!稍后將有專人與您聯(lián)系。